[Рукопись неиздававшейся в России книги маркиза де Сада] Новая Юстина, или Бедствия добродетели, с приложением истории Жюльеты, ея сестры. Т. 1-4. [Первая половина XIX в.].
Т. 1: [4], 273 л.
Т. 2: [2], 497 с.
Т. 3: [2], 541 с.
Т. 4: [2], 591 с.
Бумага «в линеечку», орешковые чернила. Текст записан одним почерком на обеих сторонах листов. Листы в каждом томе пронумерованы красным карандашом (т. 1) и орешковыми чернилами (тт. 2-3).
22×18,5 см. В четырех цельнокожаных переплетах эпохи. Потертости переплетов, небольшие надрывы по краям корешков, страницы чистые. Хорошая сохранность комплекта.
Неизданный русский перевод с первого издания, вышедшего в 1797 году в Голландии. Маркиз Донасьен Альфонс Франсуа де Сад (1740-1814) — французский аристократ, политик, писатель и философ. Был проповедником абсолютной свободы, которая не была бы ограничена ни нравственностью, ни религией, ни правом. Основной ценностью жизни считал утоление стремлений личности. «Новая Юстина» или «Новая Жюстина» (фр. La Nouvelle Justine, ou les Malheurs de la vertu) — один из самых откровенных из романов фривольного XVIII века, — является третьей авторской редакцией истории о Жюстине. Если первая и вторая редакции «Жюстины» были написаны в классическом стиле, без непристойностей, и были объемом всего лишь в пару сотен страниц, то третья редакция представляла собой уже самую настоящую порнографию с изобилием подробностей сексуального характера. В дореволюционной и советской России «Новая Жюстина (или Юстина)» издана не была. Редкий рукописный список русского перевода книги.